Política
Política
Empresa
Empresa
Investigación y Análisis
Investigación y Análisis
Internacional
Internacional
Opinión
Opinión
Inmobiliaria
Inmobiliaria
Agenda Empresarial
Agenda Empresarial

Los nombres en la Rebelión de Atlas

Warren Orbaugh
22 de mayo, 2018

Las palabras son la paleta con la que los escritores crean sus imágenes, pintan sus caracteres, escenas y acciones. Los nombres propios tienen significado y muchos escritores se valen de estos para enriquecer su obra agregándole niveles de contenido simbólico al no sólo indicar al personaje sino que denotar quien es. Así, por ejemplo, Edmond Rostand en su obra Cyrano de Bergerac, nos describe cada personaje por medio de sus nombres. Cyrano se llama: Hercule Savinien Cyrano de Bergerac. Cyrano viene del nombre persa Ciro que significa “brillante” “inteligente”. Hercule es el esforzado e invencible héroe griego. Y Savinien es una planta de olor desagradable. Y ¿cómo es Cyrano? Es el mejor combatiente de Francia, un Hércules que es un héroe en todo el sentido de la palabra. Y es brillante como indica su nombre Cyrano, tanto así que compone un soneto mientras se bate en duelo con Valvert. Y su defecto, su único rasgo desagradable, es una nariz grandemente desproporcionada que afecta su autoestima cuando pretende a Roxane y a la que hace referencia el nombre Savinien.

Cyrano se enamora de su prima lejana Roxane, la doncella más bella, refinada y culta que se pueda imaginar. Y su nombre Roxane, que es persa, significa amanecer, brillante, uso de la razón y la que conquista por su belleza. Y no solo conquista a Cyrano sino que también a Christian. Y Christian cuyo nombre viene del griego y significa el ungido, es el señalado por Cyrano para darle las palabras con las que pueda declamarle a Roxane sus poemas donde le confiesa su amor. Y esto es en esencia la trama de la obra, reducida a tres nombres.

Hace aproximadamente cuarenta y seis años, leí la obra de Nathaniel Branden de 1962 “An Analysis of the Novels of Ayn Rand”, donde explica que su estilo contiene descripciones con triple significado y con contenido filosófico, de tal manera que uno puede retornar al texto una y otra vez siempre descubriendo nuevos valores que uno pasó por alto antes. Relata Branden allí, como durante una serie de lecciones privadas sobre el arte de escribir ficción, ella aseguró que no hay  palabra alguna en sus novelas cuyo propósito no pudiera explicar. Me pregunté tiempo después, si al igual que en Cyrano los nombres denotaban la trama de la obra. Así que investigué los significados de nombres propios en varios libros de nombres, entre ellos: “The Names People Play” de Frank Remington; “The Name Game” de Christopher Andersen; “The Best Baby Name Book” de Bruce Lansky; “Name Your Baby” de Lareina Rule; y “From Aaron to Zoe” de Daniel Avram Richman. He aquí lo que descubrí:

SUSCRIBITE A NUESTRO NEWSLETTER

Dagny es un nombre que viene del noruego antiguo y significa “gloria del día” y su apellido Taggart viene del irlandés y significa hijo del superior, que en este caso es Nathaniel –que  significa “Dios ha dado”– Taggart, el fundador de Taggart Transcontinental y venerado por Dagny. Además, “tag” significa “perseguir, seguir los pasos de”. Y ¿quién es y que hace Dagny? Pues es la indomable heroína de la novela, la hija del fundador de la compañía, la vicepresidente a cargo de operaciones y accionista de Taggart Transcontinental;  la ingeniera brillante que hace que funcione eficientemente la empresa de trenes, es literalmente la gloria del día; y se dedica a seguir de cerca, como un sabueso, las pistas para encontrar al inventor del motor de la Twentieth Century Motor Company.

Su hermano mayor es James cuyo nombre significa “suplantador”. ¿Y quién es y qué hace James? Es el presidente de Taggart Transcontinental y el principal villano de la novela, un nihilista motivado por la envidia a los competentes y el odio a lo bueno. Trata de obstaculizar cada intento de Dagny para salvar la compañía y usa sus conexiones en el gobierno para destruir a sus competidores. Su poder, riqueza, supervivencia y reputación se deben solamente a los heroicos esfuerzos de Dagny para salvar a la compañía. Cuando ella tiene éxito, finge ser él quien dirige y salva a la empresa buscando fraudulentamente el crédito que legítimamente le corresponde a Dagny. Hace creer a su esposa Cherryl –que significa “querida”– Brooks –que significa “ranura–” una sencilla dependiente, que él es un gran hombre, el héroe que en realidad es Dagny. La vida de Cherryl se desquebraja cuando descubre la horrenda verdad de que el hombre del que creía haberse enamorado era en realidad todo lo que ella despreciaba.

Hank, una forma de Henry, del alemán antiguo, significa “el que rige una propiedad privada” y su apellido Rearden, una forma Riordan, del irlandés, significa “poeta”, del griego ‘poesis’ que Aristóteles nos dice es producir objetos contingentes mediante la aplicación de la ciencia o correcta razón. Y ¿quién es y qué hace Hank Rearden? Pues es el ingeniero empresario fundador del imperio Rearden Steel, que  rige y que consistente en la acería y las minas de hierro que le proveen la materia prima para su producción.  Además es creativo, pues inventa el Rearden Metal.

Francisco, del Latín, significa “terrateniente libre” y su apellido d´Anconia, del Celta, significa “el espíritu del amor, risas y sabiduría”. Y ¿quién es y qué hace Francisco d´Anconia? Francisco es el dueño de un vasto imperio de numerosas minas en Sudamérica, el espectacular presidente de d´Anconia Copper, que aparenta ser un playboy que ante la opinión pública se la pasa de juerga, el primer amor de Dagny y el que sabe que es lo que está destruyendo al mundo.

Ragnar, del noruego antiguo, significa “ejercito poderoso” y su apellido Danneskjöld se compone de dos palabras, Dane, uno de los invasores vikingos que invadieron la las islas Británicas en el siglo IX, y Skjöld que significa “escudo”. Y ¿quién es Ragnar Danneskjöld? Ragnar es el amigo de la universidad de Francisco y de Galt. Se graduó como filósofo. Es un hombre de justicia implacable, que se convierte en el fiero pirata que protege a los productores expoliados por el gobierno, hundiendo sus barcos donde acarrean el botín.

Eddie, significa “guardia del rico” y Willers, del alemán antiguo “Willard”, se compone de dos palabras: “will” que significa deseo o voluntad de, y “hard” que significa duro, bravo. Y ¿quién es y qué hace Eddie Willers? Es el asistente especial e indispensable de Dagny, un hombre solitario, dedicado, de gran integridad, leal a Dagny desde que eran niños.

El nombre John, de origen hebreo significa “Dios ha sido benevolente” y el apellido Galt, nombre inglés de origen noruego antiguo, significa “de las tierras altas”, parece hacer referencia a Prometeo, el titán, el dios antiguo de la mitología griega, conocido por su inteligencia y por ser el campeón de la humanidad, que ofreció su regalo, el fuego, a los hombres, a quienes enseño a razonar y construir la civilización y a quien Zeus castigó por su benevolencia hacia ellos, a ser encadenado sobre la cima del monte Cáucaso, donde todos los días llegaba un buitre a devorarle las entrañas. John Galt es héroe principal de la novela, a quien en determinado momento se le compara con Prometeo.

Me pregunté si había todavía algún otro significado en el nombre John Galt, y si la clave estaba en la pregunta con que inicia la obra y que se repite a lo largo de la misma: ¿quién es John Galt? ¿Podría ser que al igual que Rostand, quien se inspiró en el verdadero Cyrano de Bergerac para hacer su obra, Rand quisiera referirnos a un personaje real, cuyo valor no se apreciaba bastante? Así que tome la pregunta ¿Quién es John Galt?, como si se refiriera a un ser real. Y encontré que en efecto existió un John Galt (1779-1839), que fue un novelista escocés y comentador político y social, el primero en lidiar con temas de la Revolución Industrial, por lo que ha sido llamado el primer novelista político del idioma inglés. Fue también emprendedor y como superintendente de la Canada Company, una compañía inglesa, desarrolladora de tierras para ayudar en la colonización de Canadá, fundó un asentamiento en el sur de Ontario, llamado Guelph y luego fundó Goderich, también en Ontario. En Guelph se conmemora el primer lunes de Agosto como el “John Galt Day”. Y la ciudad de Galt en Ontario lleva su nombre en su honor. El lema de la familia Galt que aparece en su escudo de armas es: Patientia Vincit (la paciencia conquista).

En la novela, John Galt exhibe la paciencia necesaria para lograr lo que se propone, funda una comunidad libre y civilizada entre las montañas de las tierras altas y critica severamente la política de los Estados Unidos. Y así se puede seguir con el ejercicio, encontrando nombres más evidentes como el de Lee Hunsacker, que saquea dinero al carnoso banquero Midas Mulligan.

Lo interesante es ver como Rand ata hasta los mínimos detalles en su obra para conseguir una armonía total relacionando las partes entre si y éstas con el todo. Espero haya sido de tanto interés para usted, estimado lector, como lo fue para mí.

República es ajena a la opinión expresada en este artículo

Los nombres en la Rebelión de Atlas

Warren Orbaugh
22 de mayo, 2018

Las palabras son la paleta con la que los escritores crean sus imágenes, pintan sus caracteres, escenas y acciones. Los nombres propios tienen significado y muchos escritores se valen de estos para enriquecer su obra agregándole niveles de contenido simbólico al no sólo indicar al personaje sino que denotar quien es. Así, por ejemplo, Edmond Rostand en su obra Cyrano de Bergerac, nos describe cada personaje por medio de sus nombres. Cyrano se llama: Hercule Savinien Cyrano de Bergerac. Cyrano viene del nombre persa Ciro que significa “brillante” “inteligente”. Hercule es el esforzado e invencible héroe griego. Y Savinien es una planta de olor desagradable. Y ¿cómo es Cyrano? Es el mejor combatiente de Francia, un Hércules que es un héroe en todo el sentido de la palabra. Y es brillante como indica su nombre Cyrano, tanto así que compone un soneto mientras se bate en duelo con Valvert. Y su defecto, su único rasgo desagradable, es una nariz grandemente desproporcionada que afecta su autoestima cuando pretende a Roxane y a la que hace referencia el nombre Savinien.

Cyrano se enamora de su prima lejana Roxane, la doncella más bella, refinada y culta que se pueda imaginar. Y su nombre Roxane, que es persa, significa amanecer, brillante, uso de la razón y la que conquista por su belleza. Y no solo conquista a Cyrano sino que también a Christian. Y Christian cuyo nombre viene del griego y significa el ungido, es el señalado por Cyrano para darle las palabras con las que pueda declamarle a Roxane sus poemas donde le confiesa su amor. Y esto es en esencia la trama de la obra, reducida a tres nombres.

Hace aproximadamente cuarenta y seis años, leí la obra de Nathaniel Branden de 1962 “An Analysis of the Novels of Ayn Rand”, donde explica que su estilo contiene descripciones con triple significado y con contenido filosófico, de tal manera que uno puede retornar al texto una y otra vez siempre descubriendo nuevos valores que uno pasó por alto antes. Relata Branden allí, como durante una serie de lecciones privadas sobre el arte de escribir ficción, ella aseguró que no hay  palabra alguna en sus novelas cuyo propósito no pudiera explicar. Me pregunté tiempo después, si al igual que en Cyrano los nombres denotaban la trama de la obra. Así que investigué los significados de nombres propios en varios libros de nombres, entre ellos: “The Names People Play” de Frank Remington; “The Name Game” de Christopher Andersen; “The Best Baby Name Book” de Bruce Lansky; “Name Your Baby” de Lareina Rule; y “From Aaron to Zoe” de Daniel Avram Richman. He aquí lo que descubrí:

SUSCRIBITE A NUESTRO NEWSLETTER

Dagny es un nombre que viene del noruego antiguo y significa “gloria del día” y su apellido Taggart viene del irlandés y significa hijo del superior, que en este caso es Nathaniel –que  significa “Dios ha dado”– Taggart, el fundador de Taggart Transcontinental y venerado por Dagny. Además, “tag” significa “perseguir, seguir los pasos de”. Y ¿quién es y que hace Dagny? Pues es la indomable heroína de la novela, la hija del fundador de la compañía, la vicepresidente a cargo de operaciones y accionista de Taggart Transcontinental;  la ingeniera brillante que hace que funcione eficientemente la empresa de trenes, es literalmente la gloria del día; y se dedica a seguir de cerca, como un sabueso, las pistas para encontrar al inventor del motor de la Twentieth Century Motor Company.

Su hermano mayor es James cuyo nombre significa “suplantador”. ¿Y quién es y qué hace James? Es el presidente de Taggart Transcontinental y el principal villano de la novela, un nihilista motivado por la envidia a los competentes y el odio a lo bueno. Trata de obstaculizar cada intento de Dagny para salvar la compañía y usa sus conexiones en el gobierno para destruir a sus competidores. Su poder, riqueza, supervivencia y reputación se deben solamente a los heroicos esfuerzos de Dagny para salvar a la compañía. Cuando ella tiene éxito, finge ser él quien dirige y salva a la empresa buscando fraudulentamente el crédito que legítimamente le corresponde a Dagny. Hace creer a su esposa Cherryl –que significa “querida”– Brooks –que significa “ranura–” una sencilla dependiente, que él es un gran hombre, el héroe que en realidad es Dagny. La vida de Cherryl se desquebraja cuando descubre la horrenda verdad de que el hombre del que creía haberse enamorado era en realidad todo lo que ella despreciaba.

Hank, una forma de Henry, del alemán antiguo, significa “el que rige una propiedad privada” y su apellido Rearden, una forma Riordan, del irlandés, significa “poeta”, del griego ‘poesis’ que Aristóteles nos dice es producir objetos contingentes mediante la aplicación de la ciencia o correcta razón. Y ¿quién es y qué hace Hank Rearden? Pues es el ingeniero empresario fundador del imperio Rearden Steel, que  rige y que consistente en la acería y las minas de hierro que le proveen la materia prima para su producción.  Además es creativo, pues inventa el Rearden Metal.

Francisco, del Latín, significa “terrateniente libre” y su apellido d´Anconia, del Celta, significa “el espíritu del amor, risas y sabiduría”. Y ¿quién es y qué hace Francisco d´Anconia? Francisco es el dueño de un vasto imperio de numerosas minas en Sudamérica, el espectacular presidente de d´Anconia Copper, que aparenta ser un playboy que ante la opinión pública se la pasa de juerga, el primer amor de Dagny y el que sabe que es lo que está destruyendo al mundo.

Ragnar, del noruego antiguo, significa “ejercito poderoso” y su apellido Danneskjöld se compone de dos palabras, Dane, uno de los invasores vikingos que invadieron la las islas Británicas en el siglo IX, y Skjöld que significa “escudo”. Y ¿quién es Ragnar Danneskjöld? Ragnar es el amigo de la universidad de Francisco y de Galt. Se graduó como filósofo. Es un hombre de justicia implacable, que se convierte en el fiero pirata que protege a los productores expoliados por el gobierno, hundiendo sus barcos donde acarrean el botín.

Eddie, significa “guardia del rico” y Willers, del alemán antiguo “Willard”, se compone de dos palabras: “will” que significa deseo o voluntad de, y “hard” que significa duro, bravo. Y ¿quién es y qué hace Eddie Willers? Es el asistente especial e indispensable de Dagny, un hombre solitario, dedicado, de gran integridad, leal a Dagny desde que eran niños.

El nombre John, de origen hebreo significa “Dios ha sido benevolente” y el apellido Galt, nombre inglés de origen noruego antiguo, significa “de las tierras altas”, parece hacer referencia a Prometeo, el titán, el dios antiguo de la mitología griega, conocido por su inteligencia y por ser el campeón de la humanidad, que ofreció su regalo, el fuego, a los hombres, a quienes enseño a razonar y construir la civilización y a quien Zeus castigó por su benevolencia hacia ellos, a ser encadenado sobre la cima del monte Cáucaso, donde todos los días llegaba un buitre a devorarle las entrañas. John Galt es héroe principal de la novela, a quien en determinado momento se le compara con Prometeo.

Me pregunté si había todavía algún otro significado en el nombre John Galt, y si la clave estaba en la pregunta con que inicia la obra y que se repite a lo largo de la misma: ¿quién es John Galt? ¿Podría ser que al igual que Rostand, quien se inspiró en el verdadero Cyrano de Bergerac para hacer su obra, Rand quisiera referirnos a un personaje real, cuyo valor no se apreciaba bastante? Así que tome la pregunta ¿Quién es John Galt?, como si se refiriera a un ser real. Y encontré que en efecto existió un John Galt (1779-1839), que fue un novelista escocés y comentador político y social, el primero en lidiar con temas de la Revolución Industrial, por lo que ha sido llamado el primer novelista político del idioma inglés. Fue también emprendedor y como superintendente de la Canada Company, una compañía inglesa, desarrolladora de tierras para ayudar en la colonización de Canadá, fundó un asentamiento en el sur de Ontario, llamado Guelph y luego fundó Goderich, también en Ontario. En Guelph se conmemora el primer lunes de Agosto como el “John Galt Day”. Y la ciudad de Galt en Ontario lleva su nombre en su honor. El lema de la familia Galt que aparece en su escudo de armas es: Patientia Vincit (la paciencia conquista).

En la novela, John Galt exhibe la paciencia necesaria para lograr lo que se propone, funda una comunidad libre y civilizada entre las montañas de las tierras altas y critica severamente la política de los Estados Unidos. Y así se puede seguir con el ejercicio, encontrando nombres más evidentes como el de Lee Hunsacker, que saquea dinero al carnoso banquero Midas Mulligan.

Lo interesante es ver como Rand ata hasta los mínimos detalles en su obra para conseguir una armonía total relacionando las partes entre si y éstas con el todo. Espero haya sido de tanto interés para usted, estimado lector, como lo fue para mí.

República es ajena a la opinión expresada en este artículo